A
A- A A+
Hot Topics 娛樂追蹤

Google Translate 終於支援廣東話翻譯

2024-08-12 (星期一)

 Google Translate 終於支援廣東話翻譯

Google 宣佈其翻譯服務新增支援 110 種語言,以其自主研發的 PaLM 2 人工智能模型來進行翻譯。新增的語言包括阿法爾語、曼克斯語、恩科語、旁遮普語(沙姆奇文)和柏柏爾語(阿馬齊格語)等,當中添加廣東話(粵語)的支援,相信會受一眾來自香港的用戶歡迎。

Google Translate's recent expansion to include Cantonese marks a significant advancement in AI-driven language capabilities. Utilizing cutting-edge generative AI, this update enhances translation accuracy and accessibility for Cantonese speakers and learners globally, reflecting Google's commitment to improving linguistic diversity in its platform.

 Google Translate 終於支援廣東話翻譯

Google 這次利用了人工智能(AI)技術來新增支援語言,是 Google 翻譯有史以來最大型的一次擴充。這些新增語言覆蓋了全球約 6.14 億人口,亦即全球人口的 8%,大約有四分一的新增語言來自非洲地區。新增語言當中,有的在全球有逾億人使用,有些則只在小型原住民社區使用,部分語言甚至幾乎沒有人當成母語,但正積極進行復興工作。

Google 形容,廣東話一直是很多人要求增設的語言,不過由於廣東話的書面語與普通話經常重疊,令到收集數據及訓練模組有一定困難。

 Google Translate 終於支援廣東話翻譯

小編實測 Google Transate 的廣東話翻譯功能,發現一般基本口語都能準確翻譯。例如「I love listening AM1470 & FM961」成功翻譯成廣東話「我鐘意聽 AM1470 同 FM961」,而「前幾天溫哥華好熱,熱到標曬汗!」亦能順利翻譯成英文「It was hot in Vancouver a few days ago. It was so hot that I was sweating!」,就連一些較具特色的廣東話俗語,Google Transate 都翻譯成功,例如「賣飛佛」、「核突」、「師奶」和「有冇攪錯」等。

 Google Translate 終於支援廣東話翻譯  Google Translate 終於支援廣東話翻譯

 Google Translate 終於支援廣東話翻譯  Google Translate 終於支援廣東話翻譯

不過一些廣東話俗語,Google 翻譯似乎未能處理,例如「北漏洞拉」被翻譯成「North loophole pull」、「七仔」翻譯成「Qizai」、「大鑊」翻譯成「big pan」、「孤寒」翻譯成「lonely cold」。

大家不妨試試 Google Translate 的廣東話翻譯功能,看看谷歌能否明白並翻譯你心中所思所想。