A
A- A A+
Hot Topics 娛樂追蹤

請按此重溫訪問內容 Please click here to listen to archive interview

Celina 的「週六品味圈」(Sat 9am, AM1470),每個月的第一個星期六都有「生活雜誌」環節,由列治文公共圖書館的 Wendy Jang 為我們介紹一部好書。Wendy 所介紹的書無論中文或英文,都一定能在列治文公共圖書館借閱,但今個月推介的這本書,比以往的感覺更親切,因為這是一本本地出版的中文書,由 23 位作家所寫、陳浩泉編輯而成的「楓雨同路」

If short stories are your cup of tea, you would love the book recommended by Richmond Public Library's Wendy Jang this month - "Adventures Shared on the Maple Leaf Road - Selected Works of Chinese Canada Fiction".

「楓雨同路」- 加華作家小說選(2009 年,繁體字版)

編輯:陳浩泉

Celina 週六品味圈之生活雜誌 三月好書推介

「楓雨同路」是第一本將加拿大華人作家的作品同時編輯成中文版及韓文版的書籍。韓國版的書名為「他是我弟弟,他不是我弟弟 : 加拿大華人小說選」,書中所含的故事較少,只挑 16 位作家的作品,而非中文原版的 23 位。

至於為甚麼「楓雨同路」會被編成中文及韓國版呢?原來一直以來,加拿大華裔作家協會和韓國學者都有文學交流和密切聯繫。曾到卑詩大學作交流的釜山大學中國文化研究室金惠俊教授,特別要求加拿大華裔作家協會授權用韓文出版這本小說,於是造就了韓版的誕生。

「楓雨同路」的故事內容,大部份講述加拿大華人的生活,尤其是新移民來到加國後所遇到的問題,例如太空人家庭、病人求醫的經歷、新移民創業等等。故事有長有短,由兩頁到四十頁不等。

其中一篇小說名為「他是我弟弟,他不是我弟弟」,描述一對沒有血緣關係的兄弟,因為父母是太空人,大部份時間只有兄弟二人在加國居住。為了補償,父母給予他們很多零用錢,甚至給他們買了一部跑車。一直以來,哥哥比弟弟受歡迎及外向。有一天,弟弟在交通意外中受了重傷,需要在 24 小時內做手術,但哥哥還未成年,沒資格授權,父母怎麼找也找不到,離關鍵時刻只有 3 小時,他可以怎辦呢?這故事寫得很流暢,也很引人入性,所以韓文版也引用這篇作品為書名。

「我們的兒子跟別人的不一樣」,作者葛逸凡,講述一對本來有頭有面,有足夠積蓄可安享晚年的新移民夫婦,覺得加拿大的稅重,被兒子說服了將房子和銀行存款轉移到他的名下,好讓兩老可以領取政府救濟金,享受加國福利。誰知過了不久,兒子夫婦將房子賣掉,移居美國,並答應到了美國便申請兩老到美國團聚。在等待的漫漫歲月中,兩老一直靠救濟金生活,因為手頭不充裕,也不敢找以前的朋友,只是孤獨地過日子,即使別人都說他們的兒子和媳婦不會接他們到美國了,他們還是堅信自己的兒子跟別人的不一樣。

「溫哥華的私房菜」講述一位在香港工作的太空人肥佬薛大貴,接受了邀請擔任溫哥華華埠烹飪比賽的評判。他趁此機會帶同母親來到溫哥華探望在此長居的太太及子女。在香港一向極受尊重的他,在這裡覺得被家人冷落,生活上也有很多地方不能協調,兩夫婦常吵架,跟子女關係也疏離。最後回港繼續工作的他,本著「你們喜歡就好!」的心態生活下去。這篇小說的作者也斯,原名梁秉鈞,曾任嶺南大學教授兼人文及社會科學研究所所長,早在九十年代曾在加拿大約克大學任教,並加入加拿大華裔作家協會,2013 年因肺癌去世。他這篇「溫哥華的私房菜」寫得生動幽默,也帶出太空人的無奈。

「楓雨同路」編者陳浩泉,曾出版過三十多部書,包括小說、詩、散文等 ,作品獲得一致好評,多篇小說被改編為廣播劇,甚至被收入香港的教科書。他在溫哥華文學界非常活躍,貢獻良多,備受其他作家敬重。