A
A- A A+
Hot Topics 娛樂追蹤

「2012 上海廣播週」經已在 9 月 21 日完滿結束,五集節目「書香上海」、「音樂上海」、「國粹上海」、「閒話上海」和「舌尖上海」,分別以敘述、音樂和聲音片段呈現上海的歷史和文化。

加拿大中文電台自 2007 年起舉辦「上海廣播週」,一直承蒙協辦機構上海廣播電視台 (SMG) 的大力支持。為隆重其事,SMG 每年均派出廣播新聞中心的編輯及製作人,在節目播出期間到溫哥華實地考察,了解聽眾反應。

Shanghai Media Group (SMG) is the co-organizer of our annual Shanghai Broadcast Week and every year they would send a group of editors and reporters to participate in the broadcast of the Shanghai Broadcast Week specials.  This year the 6-people team was particularly impressed by the set up and operations of Fairchild Radio.

今年的上海廣播週代表團一行六人,包括主任、編輯、記者、製作人和主持,都是上海廣播電視台 (SMG) 的新聞精英。
今年的上海廣播週代表團一行六人,包括主任、編輯、記者、製作人和主持,都是上海廣播電視台 (SMG) 的新聞精英。

SMG 是中國非常有實力的省級傳媒機構,轄下有電視台、電台、報紙、雜誌、網絡電視及手機電視等先進媒體,資產過百億,員工近萬人。但今年上海廣播週的代表團,在參觀本台時一次又一次的稱讚加拿大中文電台的運作,何解?

原來在中國大陸,很多電台可能面積偌大,但每個頻道卻只有一間直播室,故此在節目交替時偶然會出現混亂情況。反觀加拿大中文電台,麻雀雖小,但兩個頻道 AM1470 FM96.1,卻各有兩間以上的直播室,方便 DJ 交接

AM1470 為例,它的配套有 AM Control Room(控制室)、AM On Air Room(主播室)及 AM News Announcer Booth(新聞主播室),三個緊貼的 studio 均能直播節目,方便之處是 DJ 在 AM On Air Room 開咪,新聞主播可以在隔壁的 News Announcer Booth 準備講稿。一到新聞時間,坐鎮 Control Room 的 operator 哥哥只需以手勢倒數 5.4.3.2.1,DJ 在講完 goodbye 的同時,在隔壁 studio 的新聞主播即能一秒不差的接口開咪,不用你出去時我進來,流程極其暢順,交接近乎完美。

李方大哥代表本台與 SMG 廣播新聞中心主編許志偉先生互相致送紀念品。本台送上巨型的一元加幣,寓意「一元復始,萬象更新」。
李方大哥代表本台與 SMG 廣播新聞中心主編許志偉先生互相致送紀念品。本台送上巨型的一元加幣,寓意「一元復始,萬象更新」。

再舉一例:很多電台(尤其美加的電台)都以電腦播出廣告,貪其完全不經人手,方便準確。但它的缺點是節目內容和廣告不能百份百銜接:要不 DJ 早了十秒二十秒講完,於是 dead air(哎吔 !);要不說話說到一半被硬生生砍掉(哎吔吔吔 !!!)。電腦始終是死物,不能「執生」,所以本台一直堅持先以電腦編排廣告播出時間,再由 operator 依據現場情況和節目流程作最後操控。SMG 一眾代表在聽到加拿大中文電台總裁李方以上的講解時,紛紛稱讚此乃最人性、最靈活的安排。