Hot Topics 娛樂追蹤

Remembrance Poppies「國殤紀念日」為何要配戴紅色罌粟花?

2022-11-10 (星期四)

踏入 11 月,大家或許已留意到很多人都會在胸前配戴一朵紅色罌粟花,又稱虞美人花。這朵每年 11 月隨處可見的紅色小花,其實是在提醒我們,每年這個月的第 11 日,是紀念戰爭亡魂的日子。

1918 年 11 月 11 日,戰爭雙方於法國的 Compiègne(康邊)簽訂停戰協定,並於同日早上 11 時生效,代表第一次世界大戰正式結束。翌年,其時在位的英王佐治五世為紀念一戰結束一周年,便開始了在每年 11 月 11 日默哀兩分鐘的「停戰日」(Armistice Day) 紀念儀式。當日包括加拿大在內的英聯邦國家均有跟隨悼念。後來加拿大於上世紀二十年代,將「停戰日」定為法定紀念日,並於 1931 年確定將「停戰日」正名為現時通用的「Remembrance Day 國殤紀念日」。美國則於 1954 年改稱「Veterans Day」,其他一些國家,中文也會有不同的稱呼,如「和平紀念日」「陣亡將士紀念日」等。

至於紅色罌粟花,為何後來會成為「國殤紀念日」的象徵?這個象徵的由來,原來源自一位身兼醫生及詩人的加國國民。

November 11 is the day we remember the veterans who served our country during wartime. People around the time wear red poppies which was first made a symbol of remembrance by a Canadian physician, having wrote a poem in memory of his friend sacrificed in the First World War.

John McCrae 醫生 (1872 - 1918),也就是 《In Flanders Fields》的作者。(Photo from Wikipedia)
John McCrae 醫生 (1872 - 1918),也就是 《In Flanders Fields》的作者。(Photo from Wikipedia)
 《In Flanders Fields》詩作手稿。(Photo from Osler Library of the History of Medicine, McGill University)
《In Flanders Fields》詩作手稿。(Photo from Osler Library of the History of Medicine, McGill University)

這位加拿大醫生叫 John McCrae ,生於安省 Guelph(貴胡)市。在第一次世界大戰期間,他被遠派到比利時 Flanders(法蘭德斯省) 的一個城市參與戰役,而他的朋友也在此次戰役中不幸殉職。

John McCrae 為其舉行喪禮後,看到墓地上居然開滿了紅色的罌粟花,受其啟發下,隔天便坐在急救站旁很快地寫好了一首名為《In Flanders Fields》的詩,以玆對亡友的紀念。詩作的首句「In Flanders fields the poppies blow」正正描述了當時 John McCrae 所見,一片愁雲慘霧的戰場上,紅色罌粟花盛放的景象。

這首詩後來被出版流傳,成為最出名的戰爭詩之一,也從此令紅色罌粟花成為悼念戰爭亡魂的象徵。

John McCrae 當初寫詩時所身處的救護站遺址,現已成為紀念館供遊客參觀。(圖片來源: Wikipedia - Rosser1954)
John McCrae 當初寫詩時所身處的救護站遺址,現已成為紀念館供遊客參觀。(圖片來源: Wikipedia - Rosser1954)

至於配戴紅色罌粟花的傳統,推斷是 1918 年才開始。其中一個說法是,在 YMCA 海外戰爭秘書處工作的美國學者 Moina Michael 讀過《In Flanders Fields》後,深受感動,決定訂製紅色罌粟花贈予在紐約舉行的年會的出席者,他還寫下另一首詩《We Shall Keep the Faith》,表明自己將會一直戴上紅罌粟花紀念離世軍人的心志。

同一時間,於一戰期間移居美國的英籍法裔名媛 Madame Anna Guerin,也被 Moina Michael 所啟發,開始舉辦紅色罌粟花胸針義賣,為退伍軍人籌款,更努力在美國、英國及加拿大等地遊說當地人,讓紅色罌粟花成為國殤的紀念象徵。

在他們的努力下,美國、加拿大及英國等地先後將紅色罌粟花定為國定的戰爭紀念象徵。國殤紀念日也從此在部分國家有了「Poppy Day」的別稱。

美國郵政署曾為 Moina Michael 發行郵票及紀念封。紀念封上記載了她推動紅色罌粟花成為戰爭紀念象徵的事跡。(Photo from moinamichaelpoppyproject.com)
美國郵政署曾為 Moina Michael 發行郵票及紀念封。紀念封上記載了她推動紅色罌粟花成為戰爭紀念象徵的事跡。(Photo from moinamichaelpoppyproject.com)
 Anna Guerin 籌辦紅色罌粟花義賣,為退伍軍人募款,後來更推動紅色罌粟花成為國殤紀念日象徵。(Photo from Royal British Legion)
Anna Guerin 籌辦紅色罌粟花義賣,為退伍軍人募款,後來更推動紅色罌粟花成為國殤紀念日象徵。(Photo from Royal British Legion)

2015 年,為紀念《In Flanders Fields》面世 100 周年,加拿大貴湖市政府分別在渥太華的 National Artillery Monument(國家砲兵紀念碑)旁,和貴湖市立博物館外,豎立詩作者 John McCrae 的銅像。這足以證明這首詩,以及其作者 John McCrae,在本國的國殤歷史紀念中有著舉足輕重的地位。

位於貴湖市立博物館外的 John McCrae 銅像,少不了紅色罌粟花的點綴。(Photo from City of Guelph)
位於貴湖市立博物館外的 John McCrae 銅像,少不了紅色罌粟花的點綴。(Photo from City of Guelph)
 2015 年,為紀念《In Flanders Fields》面世一百年,皇家加拿大鑄幣廠還推出了多款紀念幣,圖中一款面額為 $50 的銀幣,現在巿值約 $500。
2015 年,為紀念《In Flanders Fields》面世一百年,皇家加拿大鑄幣廠還推出了多款紀念幣,圖中一款面額為 $50 的銀幣,現在巿值約 $500。

明天就是國殤紀念日,就讓我們一同來閱讀這首由加拿大人 John McCrae 撰寫的詩,紀念在戰爭中逝去的英勇靈魂。

Remembrance Poppies「國殤紀念日」為何要配戴紅色罌粟花?

明天,我們再來看看加拿大華裔軍人如何保家衛園,並向他們致敬。

相關文章 related articles:

Remembrance Day 國殤紀念日 有趣冷知識

Remembrance Day 加拿大國殤日 加拿大皇家軍團推出電子捐款箱 市民可以用電子付款方式購買罌粟花襟針

Remembrance Day 世界各地的軍人纪念